Experto en marcas por decir algo, con un becario con conocimientos de naming para marcas, creo que también se hubiese solucionado ;)
Seguro que en tus viajes al extranjero te has encontrado con carteles, pancartas, nombres de productos y marcas que en español significaban cosas distintas a las que en ese idioma significan. Hasta aquí todo bien, no hay ningún problema, es otra tierra, otro idioma. Aunque es muy divertido ;)
El problema o mejor dicho, la diversión entra en escena cuando algunas de estas marcas son de países donde se habla español, entonces el nivel de risas asciende un escalón más en la lista y empiezas a no poder contenerte las carcajadas. Te podemos asegurar que esto te ocurrirá al ver los nombres de estas marcas. ¿En serio nadie se dio cuenta? :D
1 comentario:
Fantástico estudio!!
Publicar un comentario